Manifesto of Futurist Architecture

casamento-con-ascensori-esterni-galleria-passaggio-coperto-su-tre-piani-stradali-1914

Theory

“Manifesto of Futurist Architecture.”

Italy. 1914

Author: Antonio Sant’Elia

“We must invent and rebuild the Futurist city like an immense and tumultuous shipyard, agile, mobile and dynamic in every detail; and the Futurist house must be like a gigantic machine. The lifts must no longer be hidden away like tapeworms in the niches of stairwells; the stairwells themselves, rendered useless, must be abolished, and the lifts must scale the lengths of the façades like serpents of steel and glass. The house of concrete, glass and steel, stripped of paintings and sculpture, rich only in the innate beauty of its lines and relief, extraordinarily “ugly” in its mechanical simplicity, higher and wider according to need rather than the specifications of municipal laws. It must soar up on the brink of a tumultuous abyss: the street will no longer lie like a doormat at ground level, but will plunge many stories down into the earth, embracing the metropolitan traffic, and will be linked up for necessary interconnections by metal gangways and swift-moving pavements.

“Debemos inventar y reconstruir la ciudad Futurista como un astillero inmenso y tumultuoso, ágil, móvil y dinámico en cada detalle; y la casa Futurista debe ser como una gigantesca máquina. Los ascensores ya no deben ser escondidos como tenias en los nichos de las escaleras; los huecos de las escaleras, que se han hecho inútiles, deben ser abolidos, y los ascensores deben escalar las longitudes de las fachadas como serpientes de acero y vidrio. La casa de hormigón, vidrio y acero, despojada de pinturas y escultura, rica sólo en la belleza innata de sus líneas y relieve, extraordinariamente “fea” en su simplicidad mecánica, más alta y más ancha según las necesidades y no por las especificaciones de las leyes municipales. Debe elevarse al borde de un abismo tumultuoso: la calle ya no se quedará como un felpudo al nivel del suelo, sino que hundirá muchas plantas bajo tierra, abrazando el tráfico metropolitano, y se conectará para las necesarias interconexiones con pasarelas metálicas y pavimentos móviles.

manifesto1501a4e8f-ba44-4f9d-8e98-4d9dc0a80265

The decorative must be abolished. The problem of Futurist architecture must be resolved, not by continuing to pilfer from Chinese, Persian or Japanese photographs or fooling around with the rules of Vitruvius, but through flashes of genius and through scientific and technical expertise. Everything must be revolutionized. Roofs and underground spaces must be used; the importance of the façade must be diminished; issues of taste must be transplanted from the field of fussy moldings, finicky capitals and flimsy doorways to the broader concerns of bold groupings and masses, and large-scale disposition of planes. Let us make an end of monumental, funereal and commemorative architecture. Let us overturn monuments, pavements, arcades and flights of steps; let us sink the streets and squares; let us raise the level of the city.”

Lo decorativo debe ser abolido. El problema de la arquitectura Futurista debe ser resuelto, no siguiendo a hurtadillas las fotografías chinas, persas o japonesas o engañando con las reglas de Vitruvio, sino a través de destellos de genio y a través de la experiencia científica y técnica. Todo debe ser revolucionado. Se deben usar cubiertas y espacios subterráneos; la importancia de la fachada debe ser degradada; las cuestiones del gusto deben ser trasplantadas desde el campo de los moldes quisquillosos, caprichosos capitales y puertas frágiles a las preocupaciones más amplias de los grupos y masas audaces, y a la disposición a gran escala de diferentes planos. Terminemos la monumental, fúnebre y conmemorativa arquitectura. Derrumbemos monumentos, pavimentos, arcadas y tramos de escalones; hundamos las calles y las plazas; elevemos el nivel de la ciudad.”

Antonio Sant’Elia. “Manifesto of Futurist Architecture”. 1914

F. T. Marinetti: - Montagne + Vallate + Strade x Joffre, 1915

“Filippo Tommasso Marinetti. Parole in Libertá”

The Futurist Manifesto can be considered as one of the first models that calls into question the validity of conservative systems. Against the immobility of the thought of the time, Filippo Marinetti proposed to resort to speed, movement and aggressiveness. The fascination with cars and their acceleration meant the perfect allegory to explain a future in permanent transformation.

El Manifiesto Futurista se puede considerar como uno de los primeros modelos que pone en cuestión la vigencia de los sistemas conservativos. Frente a la inmovilidad del pensamiento de la época Filippo Marinetti proponía  recurrir a la velocidad, al movimiento y a la agresividad. La fascinación por los coches y su aceleración significaban la alegoría perfecta para explicar un futuro en permanente transformación.

Futurism emerged as a reaction against the academicism prevailing in Italy. Its translation to architecture is realized by the Manifesto of the Futuristic Architecture by Antonio Sant’Elia. He realizes a harsh criticism against neo-classicism and against all movement that implies a historical continuity, a “struggle against the coward prolongation of the past.” Facing the linearity of history advocates a profound change based on the new mechanical world, its materials and technology. Monumentality, heaviness and those static elements will be replaced by lightness, the ephemeral and the fast.

El futurismo surgió como una reacción contra el academicismo imperante en Italia. Su traslación a la arquitectura se realiza mediante el Manifiesto de la arquitectura futurista de la mano de Antonio Sant’Elia. En él Sant’Elia realiza  una  dura  crítica  contra  el  neo-clasicismo  y  contra  toda  corriente que implique una continuidad histórica, una “lucha contra la cobarde prolongación del pasado.” Frente a la linealidad de la historia aboga por un cambio profundo basado en el nuevo mundo mecánico, sus materiales y su tecnología. Lo monumental, lo pesado y lo estático será sustituido por lo ligero, lo efímero y lo veloz.

This last manifesto is possibly the first description of a future-oriented architecture, where expiration and transience will replace stability. Thus, time is introduced for the first time in architecture as a new factor that will forever transform its static and immutable conception. For Sant’Elia houses had to last less than people and cities less than human generations. In this way the futuristic architecture was advanced many years to the emergence of the systemic architecture, since it was conceived like a process in constant renewal and transformation.

Este  último  manifiesto  es  posiblemente  la  primera  descripción  de  una arquitectura  orientada  al  futuro,  donde  la  caducidad  y  la  transitoriedad sustituirán a la estabilidad. Así, el tiempo se introduce por vez primera en la arquitectura como un nuevo factor que transformará para siempre su concepción estática e inmutable. Para Sant’Elia las casas debían durar menos que las personas y las ciudades menos que las generaciones. De esta forma la arquitectura futurista se adelantó en muchos años al surgimiento de la arquitectura sistémica, ya que fue concebida como un proceso en constante renovación y transformación.

Manuel Pérez Romero

stazione-daeroplani-e-treni-ferroviari-con-funicolari-e-ascensori-su-tre-piani-stradalistazione-per-treni-e-aerei-1914studio-per-centrale-elettrica-veduta-frontale-e-schizzo-prospettico-di-un-particolare-1913

Cite:

“Manifesto of Futurist Architecture”. Evolutionary Urbanism

https://evolutionaryurbanism.com/

2 thoughts on “Manifesto of Futurist Architecture

  1. Pingback: Museum of Unlimited Growth | EVOLUTIONARY URBANISM

  2. Pingback: Comprehensive Anticipatory Design Science | EVOLUTIONARY URBANISM

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s